“Applied Orientalism” in British India and Tsarist Turkestan
Material type:
- text
- unmediated
- volume
Item type | Current library | Call number | Vol info | Status | Notes | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Main Library - Special Collections | H1.C73 COM (Browse shelf(Opens below)) | Vol.51 , No.3 (Jul 2009) | Not for loan | For In House Use Only |
Writing in 1872, Sir Alfred Lyall, Governor of the North-Western Provinces of British India, was talking about the reluctance amongst many of the old Muslim scholarly class of North India to embrace the modern, enlightened learning of the West. For Lyall, to be an “Orientalist” was to be one of those Anglo-Indian advocates of state support for “Oriental Learning”—the study of Arabic, Persian, and Sanskrit—in the tradition established by Warren Hastings and Sir William Jones, who had been worsted by the “Anglicists” led by Lord Macaulay in 1835. To adopt the meaning popularized by Edward Said, we might say that while Lyall makes a classic “Orientalist” judgment about the value of Eastern civilization, he is also making an observation about the relationship between knowledge and power that still resonates today. Lyall is consciously echoing Macaulay's notorious statement, “A single shelf of a good European Library was worth the whole literature of India and Arabia,” which has often been taken as a byword for the arrogance of Europeans confronted with an Orient to which they felt themselves superior. The obvious point is that Macaulay had no interest in Oriental knowledge or knowledge of the Orient: he was not an Orientalist at all. Perhaps this is why Said dealt with him only tangentially.
There are no comments on this title.